Toto je demoverze - pro plný přístup si nyní objednejte online katalog.
0Open Menu
Kontakt

Všeobecné obchodní podmínky

L-SHOP-TEAM Česko s.r.o.

§ 1 Obecně, oblast působnosti

  1. Tyto všeobecné obchodní podmínky (VOP) se vztahují na všechny obchodní vztahy s našimi zákazníky, pokud je zákazník podnikatelem, právnickou osobou veřejného práva nebo zvláštním fondem veřejného práva.
    VOP platí v příslušném znění jako rámcová smlouva i pro budoucí smlouvy o prodeji a/nebo dodání movitého zboží se stejným kupujícím, aniž bychom na ně museli v každém jednotlivém případě znovu odkazovat.
  2. Platí výhradně naše Všeobecné obchodní podmínky. Všeobecné obchodní podmínky jakéhokoli druhu našich zákazníků se nestávají součástí smlouvy, i když jsme proti nim v jednotlivých případech nevznesli námitky.
  3. Právně relevantní prohlášení a oznámení, která nám zákazník musí učinit po uzavření smlouvy (např. stanovení lhůt, oznámení vad, prohlášení o zrušení nebo snížení ceny), musí být učiněna v textové podobě, aby byla účinná.
  4. Odkazy na platnost zákonných ustanovení slouží pouze pro objasnění. I bez takového vysvětlení se tedy zákonná ustanovení použijí, pokud nejsou v těchto VOP přímo změněna nebo výslovně vyloučena.

§ 2 Uzavření smlouvy, fakturace, ceny a platební podmínky

  1. Naše nabídky se mohou měnit a nejsou závazné. To platí i v případě, že jsme vám poskytli katalogy, jiné popisy výrobků nebo dokumenty - a to i v elektronické podobě - k nimž si vyhrazujeme vlastnická a autorská práva. Pokud není v jednotlivých případech dohodnuto jinak, platí naše aktuální ceny v době uzavření smlouvy plus zákonná DPH.
  2. Objednání zboží zákazníkem se považuje za závaznou smluvní nabídku. Za objednávky, které jsou předány prostřednictvím našeho internetového obchodu nebo EDI, neúčtujeme servisní poplatek.
  3. Přijetí je provedeno písemným potvrzením objednávky nebo doručením zboží. Automaticky vygenerované potvrzení objednávky, které zákazník obdrží bezprostředně po odeslání objednávky prostřednictvím internetového obchodu, nepředstavuje přijetí objednávky ve smyslu tohoto ustanovení.
  4. Není-li výslovně dohodnuto jinak, faktury se zasílají jako příloha e-mailu ve formátu PDF. Datem vystavení faktury je datum odeslání. Kupní cena je splatná po uplynutí lhůty splatnosti. Lhůta splatnosti je u každé objednávky uvedena v potvrzení objednávky a na faktuře.
    Zákazníci s fakturou mají možnost provést platbu prostřednictvím mandátu k inkasu SEPA.
    Zákazníci, kteří platí předem, mají možnost uhradit fakturovanou částku bankovním převodem nebo prostřednictvím online platebních metod nabízených v procesu objednávky (např. platební kartou, službou PayPal, Bancontact nebo iDEAL). S výjimkou platby kreditní kartou je k tomu zapotřebí samostatný účet u příslušného poskytovatele platebních služeb. Účet je stržen ihned po dokončení objednávky.
    Způsoby platby předem jsou zpracovávány prostřednictvím evropských poskytovatelů platebních služeb Mollie B.V. (Keizersgracht 126, 1015 CW Amsterdam, Nizozemsko) a PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A. (22-24 Boulevard Royal, 2449 Luxembourg, Lucembursko).
  5. Po uplynutí výše uvedené doby splatnosti jste v prodlení. Po dobu prodlení se kupní cena úročí úrokem 10 % p.a. Poplatky za upomínky budou účtovány od druhé upomínky. Po čtvrté upomínce budou pohledávky předány inkasní agentuře. Veškeré další náklady, které vám v důsledku toho vzniknou, hradíte vy.
  6. Pokud se po uzavření smlouvy ukáže, že náš nárok na kupní cenu je ohrožen neschopností kupujícího zaplatit (např. návrhem na zahájení insolvenčního řízení), jsme oprávněni odmítnout plnění a odstoupit od smlouvy v souladu se zákonnými ustanoveními.
    V případě objednávek na zakázkovou výrobu předmětů (tj. předmětů vyrobených speciálně na objednávku zákazníka) můžeme smlouvu s okamžitou platností zrušit.

§ 3 Náklady na dopravu

  1. Na dodávky se vztahuje aktuálně platné přepravní náklady a zákonná DPH. Pokud má nebo musí být dodávka provedena expresní, kurýrní nebo srovnatelnou službou, aby byl dodržen písemně dohodnutý termín dodání, hradí dodatečné náklady s tím spojené v plné výši zákazník.
  2. Dopravní náklady na následné dodávky: Pokud nelze okamžitě dodat celé objednané množství a zákazník výslovně požaduje částečné dodávky, mohou vzniknout dodatečné náklady na dopravu. Každá dílčí dodávka zboží je účtována samostatně dle nákladů na dopravu, které jsou uvedeny samostatně na našich webových stránkách.

§ 4 Právo na započtení; právo zadržet platbu

  1. Na započtení proti našim pohledávkám máte nárok pouze tehdy, pokud byly vaše protipohledávky právoplatně zjištěny, pokud jsme je uznali nebo pokud jsou vaše protipohledávky nesporné. To platí i v případě, že uplatňujete oznámení o vadách nebo protinároky. Jako kupující však můžete uplatnit právo na započtení pouze v případě, že se vaše protipohledávka zakládá na stejné kupní smlouvě.

§ 5 Dodací lhůta a zpoždění dodávky

  1. Dodací termíny nebo lhůty jsou výhradně nezávazné informace, pokud nebyly mezi vámi a námi výslovně dohodnuty jako závazné.
  2. Vznik prodlení s dodávkou se určuje podle zákonných ustanovení. V každém případě je k tomu zapotřebí písemná upomínka zákazníka.
  3. Pokud zaviněně nedodržíme termín, který byl výslovně sjednán jako závazný, nebo pokud jsme v prodlení z jakéhokoli jiného důvodu, musíte nám stanovit přiměřenou dodatečnou lhůtu ke splnění našeho plnění. Pokud necháme tuto dodatečnou lhůtu bezvýsledně uplynout, jste oprávněni od kupní smlouvy odstoupit. Pokud nebudeme schopni dodržet závazné dodací lhůty z důvodů, za které neodpovídáme (nedostupnost služby), budeme vás o tom neprodleně informovat a zároveň vám sdělíme předpokládaný nový termín dodání. Pokud služba nebude dostupná ani v nové dodací lhůtě, jsme oprávněni od smlouvy zcela nebo zčásti odstoupit; již zaplacené plnění vám neprodleně vrátíme.
  4. Pokud je prodlení s dodáním založeno na zaviněném porušení podstatné smluvní povinnosti nebo na zaviněném porušení povinnosti, jejíž splnění je nezbytné pro řádné plnění smlouvy a na jejíž dodržení se můžete jako kupující pravidelně spoléhat, a pokud za toto porušení povinnosti odpovídáme my, neseme odpovědnost podle zákonných ustanovení. V případě prosté nedbalosti je však naše odpovědnost omezena na předvídatelnou a obvykle vznikající škodu.

§ 6 Dodání, přechod rizika, postup převzetí, zpoždění přijetí

  1. Dodávka je ze skladu, který je zároveň místem plnění. Na žádost kupujícího bude zboží odesláno na jiné místo určení (prodej na místo určení). Jsme oprávněni kdykoli uskutečnit dílčí dodávky a poskytnout dílčí služby, pokud je to pro vás přiměřené.

    U každé zásilky obdržíte odkaz na námi provozovanou stránku pro sledování zásilky. Zde si můžete prohlédnout číslo zásilky a stav jejího odeslání. K tomu využíváme službu PAQATO GmbH (Wienburgstraße 207, 48159 Münster, Německo).
  2. Nebezpečí náhodné ztráty a náhodného znehodnocení zboží přechází při předání, v případě prodeje odesláním při předání zboží spediční firmě, dopravci nebo jiné osobě či organizaci určené k provedení přepravy. Pokud bylo dohodnuto převzetí, je toto rozhodující pro přechod rizika. Ve všech ostatních ohledech se zákonná ustanovení zákona o smlouvách o dílo a smlouvách o poskytování služeb použijí přiměřeně i na dohodnuté převzetí. Pokud je kupující v prodlení s převzetím, považuje se to za rovnocenné předání nebo převzetí.
  3. Pokud jste v prodlení s převzetím, nespolupracujete nebo se naše dodávka opozdí z jiných důvodů, za které nesete odpovědnost, jsme oprávněni požadovat náhradu vzniklé škody včetně dodatečných nákladů (např. nákladů na skladování).
  4. Nepřevzetí zboží nebo jeho nevyzvednutí neznamená zrušení kupní smlouvy. V takovém případě je prodávající oprávněn účtovat zákazníkovi náklady, které mu vznikly v souvislosti s dodáním zboží.

§ 7 Výhrada vlastnictví

  1. Vlastnické právo k prodanému zboží si vyhrazujeme až do úplného zaplacení všech našich současných i budoucích pohledávek vyplývajících z kupní smlouvy a probíhajícího obchodního vztahu (zajištěné pohledávky).

§ 8 Označení barev a velikostí

  • Barevná označení a velikosti uvedené v našich publikacích (katalog, internet atd.) nepodléhají žádným normám. Na základě těchto informací nelze vyvozovat závěry o konkrétních rozměrech nebo barevných představách. I v rámci jedné značky mohou mít různé výrobky (např. polokošile a tričko) zcela odlišné rozměry, pokud je uvedena stejná velikost. Zejména v případě tzv. slim-fit/body-fit triček nemusí rozsahy velikostí nutně odpovídat unisexovým výrobkům téže značky.
  • Obzvláště v případě tzv. slim-fit / body-fit košil nemusí velikosti odpovídat unisex výrobkům stejné značky. Totéž může platit i pro dámské a pánské košile od stejného výrobce. Je samozřejmé, že dámské košile mají odlišný střih na rozdíl od vzhledem odpovídajících pánských košil, a to navzdory skutečnosti, že uvedená velikost je identická.
  • Stejné barevné označení může u různých značek nebo dokonce u různých výrobků stejné značky vypadat zcela odlišně. Tento problém bohužel nelze vyřešit barevnými pruhy vytištěnými v katalogu. Každý barevný pruh vytištěný v katalogu vypadá pod různými zdroji světla jinak a je téměř nemožné reprodukovat barevné schéma textilu na papíře na 100 %. Odchylky ve velikosti a barvě proto obecně neopravňují k reklamacím vad. Právo na vrácení zboží podle § 11 zůstává nedotčeno.
  • Je třeba také zdůraznit, že každý textilní výrobek z bavlny nebo směsi bavlny a polyesteru je třeba před prvním nošením vyprat. Vzhledem k (zcela neškodným a nezávadným) chemickým zbytkům v textilu může při okamžitém nošení nevypraného textilu docházet k chemickým reakcím mezi tělesným potem a těmito zbytky, zejména pod vlivem UV záření. Vzniklé barevné vady zůstávají zachovány i po následném praní. Stížnosti nebo reklamace z tohoto důvodu jsou obecně vyloučeny.
  • Mohou se vyskytnout rozdíly v barvě, velikosti, gramáži a materiálu výrobků. Pokud jsou tyto odchylky v rámci tolerancí výrobce nebo v rámci průběžné změny, není důvod k reklamaci.

§ 9 Nároky kupujícího v případě vady

  1. Zaručujeme bezchybnou kvalitu dodaného zboží. Platí zákonná záruční doba počítaná od předání zboží.
  2. Vaše nároky z vad předpokládají, že jste splnili své zákonné kontrolní a reklamační povinnosti. Reklamace nám musíte zaslat písemně ihned, nejpozději do 4 pracovních dnů - v případě skrytých vad ihned poté, co se o nich dozvíte.
    Zboží musí být před konečnou úpravou (vyšíváním, potiskem atd.) zkontrolováno vámi nebo zpracovatelskou firmou, zda nemá vady. Odmítnuté zboží nám musí být zpřístupněno v dohodnutém čase a na dohodnutém místě. Pokud již bylo zboží dodáno nebo distribuováno více příjemcům, neneseme odpovědnost za náklady na kolportáž odmítnutého zboží.
  3. Následné plnění bude provedeno podle vašeho uvážení odstraněním vady (oprava) nebo dodáním bezvadného předmětu (náhradní dodávka).
  4. Během následného plnění nejste oprávněni snížit kupní cenu nebo odstoupit od smlouvy. Pokud jsme se třikrát neúspěšně pokusili o odstranění vady, považuje se to za neúspěšný pokus. Pokud se náprava nezdařila, jste oprávněni dle svého uvážení snížit kupní cenu nebo odstoupit od smlouvy.

§ 10 Jiná odpovědnost

  1. Pokud není v těchto VOP včetně následujících ustanovení uvedeno jinak, neseme v případě porušení smluvních a mimosmluvních povinností odpovědnost podle příslušných zákonných ustanovení.
  2. V případě úmyslného jednání a hrubé nedbalosti neseme odpovědnost za škodu - bez ohledu na právní důvody. V případě prosté nedbalosti odpovídáme pouze za škody vzniklé v důsledku újmy na životě, těle nebo zdraví, za škody vzniklé v důsledku porušení podstatné smluvní povinnosti (povinnost, jejíž splnění je nezbytné pro řádné plnění smlouvy a na jejíž splnění se smluvní partner pravidelně spoléhá a může spoléhat); v tomto případě je však naše odpovědnost omezena na náhradu předvídatelných, obvykle vznikajících škod.
  3. Omezení odpovědnosti vyplývající z odstavce 2 neplatí, pokud jsme podvodně zatajili vadu nebo jsme převzali záruku za jakost zboží. Totéž platí pro nároky kupujícího podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku.

§ 11 Vrácení zboží

  1. Vrácení nového, nezpracovaného zboží bude přijato za podmínek uvedených v odstavcích 3 a 4, pokud byla dodávka uskutečněna nejpozději před čtyřmi týdny. Vrácení zboží zásadně nepřijímáme::
    • Jednotlivě zabalené zboží po vybalení (např. košile, halenky, vesty s vysokou viditelností)
    • spodní prádlo a ponožky
    • vyprané zboží
    • ochrana nosu a úst
    • dokončovací fólie
    • zboží dokončené zákazníkem
    Uvedené zboží bude přijato zpět pouze v případě, že má skrytou vadu, kterou nebylo možné zjistit před zpracováním. Vezměte prosím na vědomí § 9 odst. 2 těchto všeobecných obchodních podmínek.
  2. Zboží značky Brook Taverner lze vrátit pouze v původním obalu a s originálním ramínkem na oblečení.
  3. Příze mohou být vráceny pouze v neotevřených krabicích. Otevřené krabice, balíčky rozdílných barev nebo jednotlivé role příze nelze vrátit.
  4. Zásilka určená k vrácení zboží musí být obsahovat průvoní doklady. Bez nich není zpracování možné. K tomuto účelu poskytujeme v našem obchodě v sekci Vrácení zboží/Vrácení zboží ke stažení doklad o vrácení zboží. K vrácení lze použít i jiné doklady než vratku, například kopie dodacích listů nebo potvrzení objednávky. Při vracení zboží z více dodávek musí být zboží v zásilce rozděleno tak, aby bylo možné je jednoznačně přiřadit k příslušné původní dodávce.
  5. Pokud je důvodem vrácení zboží chyba dodavatele, zboží si od vás vyzvedneme. O vyzvednutí můžete požádat telefonicky nebo e-mailem. Je také možné, abyste zboží vrátili vy. Náklady na vrácení poneseme my, pokud nepřesáhnou náklady na vyzvednutí. Po vyřízení vrácení obdržíte dobropis na hodnotu zboží včetně všech nákladů na dopravu bez srážky.
  6. Pokud není chyba na straně dodavatele, vraťte nám prosím zboží spolu s formulářem o vrácení zboží a příslušnými doklady. V tomto případě po uskutečnění vrácení zboží obdržíte dobropis v hodnotě zboží, ponížený o 25 % minimálně však o částku 135,00 CZK v podobě manipulačního poplatku za každou z původních dodávek. V tomto případě nebudou náklady na doručení přičteny. V případě předem dohodnutých výjimečných případech a odchylně od odst. 1 výše, vezmeme také zpět rozbalené košile a halenky, manipulační poplatek na tyto zpětné dodávky bude činit 50 % z každé jednotlivé hodnoty dodávky.

§ 12 Promlčecí lhůta

  1. Vzájemné nároky smluvních stran se promlčují v souladu se zákonnými ustanoveními, není-li dále stanoveno jinak.
  2. Obecná promlčecí lhůta pro nároky vyplývající z vad materiálu a vad vlastnictví je jeden rok od dodání.
    Pokud bylo dohodnuto přijetí, promlčecí lhůta začíná běžet okamžikem přijetí.

§ 13 Autorské právo

  1. Jako zákazník nesete výhradní odpovědnost za to, že provedením vaší objednávky dojde k porušení práv, zejména autorských, třetích stran. Jste povinni odškodnit zhotovitele za všechny nároky třetích stran vyplývající z takového porušení.

§ 14 Kolizní právo a místní příslušnost

  1. Tyto Obchodní podmínky a veškeré právní vztahy mezi smluvními stranami se řídí právem České republiky; použití všech mezinárodních a nadnárodních systémů nebo ustanovení (smluvního) práva, zejména Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní prodeji zboží, je nepřípustné (nevymahatelné). Předpoklad pro vznik a účinnost výhrady vlastnictví podle čl. 7 o mezinárodním prodeji zboží, se na druhou stranu vztahují právní předpisy platné v místě uložení (uskladnění) dotyčného zboží, pokud by kolizní norma ve prospěch Českého práva měla být podle výše uvedeného zákona nepřípustná nebo neúčinná.
  2. Pokud je kupujícím právnická osoba zřízená podle Českého veřejného práva nebo samostatný majetkový fond zřízený podle veřejného práva s místem podnikání mimo Českou jurisdikci, pak je pro všechny naše případné spory vyplývající přímo nebo nepřímo z našeho smluvního vztahu místně příslušným soud v místě sídla naší společnosti.
    Jsme však také oprávněni podat žalobu v místě obecné příslušnosti kupujícího.

§ 15 Salvátorská klauzule

  1. Pokud by některá z ustanovení těchto Obchodních podmínek byla zcela nebo částečně naplatná nebo neúčinná, nebo by v nich byla zjištěna mezera nebo opomenutí, nedotýká se to platnosti a účinnosti ostatních ustanovení Obchodních podmínek nebo jejich částí. Místo neplatných nebo neúčinných ustanovení se použije odpovídající úprava účinná podle obecně závazných právních předpisů České republiky.

Stav: 11/2025

Všechny uvedené ceny jsou bez DPH a dopravy.